close

翻譯社價位其他非流程圖的文件內容部份

供參考。

Word 原本就不屬於排版軟體
或者可以利用哪些環節字在GOOGLE上找到謎底翻譯社或是哪一個網站可以有具體的講解,
用縮排再編排便可

可以用插入物件的體例,比直接複製貼上結果要來得好喔翻譯

哈囉~

再重新的一頁插入檔案,以後格式是可再另行微調的~
yachen1981 wrote:
小弟今朝正在制定公司的標準作業化流程,
謝謝~~急...........
感謝幾位的申明
根基上還是先以WORD來製作為最優先
方才想到此刻WINDOW出了XPS的檔案花樣
yessteven wrote:
是從「插入」→「分隔設定」利用分節符號選擇「下一頁」
我之前有試過把一些不...(恕刪)

感謝~~~
卻發現流程圖文件都超出其他一般文件所設定的邊界,(恕刪)
可是出來的結果會失真,沒有在WORD裡顯示出來的效果好(因為有的字很小)翻譯社
用WORD 2007製作好了一堆的流程圖之後翻譯社
唯二方式就是把鴻溝都同一調大
而未來要繼續製作下去時翻譯社若何在一最先的時辰就將格局設定好?
今朝我已做了相當多的部門,後續也要繼續做下去,請問天成翻譯公司該如何解決?
是否有人可以協助,確實是蠻困擾的
根基上界限一開始就要同一
翻譯社或是有部門的內容跟原本的圖形其實不一樣,

如許每一個節的頁首頁尾就可以紛歧樣了。
天成翻譯公司的流程圖有直向.也有橫向的,使用不少WORD插入的圖案做流程圖的圖形及文字表述翻譯社

當排版會有後遺症...
最好還是用COREL DRAW 等專業排版軟體
最後開啟檔案會花個十幾二十幾分鐘...



這個方法很不錯,天成翻譯公司在word排版也是這麼用。
翻譯社界限也都別離視流程圖的巨細而定翻譯社並沒有同一花式,
我明天上班試看看
列位好,小弟今朝正在...
若是對XPS有研究的還請不吝金玉

現在良多小出書社用word編版

列位好翻譯社

卻發現流程圖文件都超越其他一般文件所設定的邊界,
還沒有試過明天試看看,可否跟WORD連系在一起
我之前有試過把一些分歧格局的文件插入到其它WORD檔案


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=1076731有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 eugeneh54hi 的頭像
    eugeneh54hi

    barbardianof

    eugeneh54hi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()