法翻中舉例而言,在一件請求車禍補償的案件中,原告必須提供的事實必需能支撐以下的要求根蒂根基:
假定翻譯公司是原告,那麼就要知道,誰才是你的被告:小我?所屬公司?還是二者皆是。
其實狀子沒有法定的格局,然則有參考的格局。有撰寫訴狀的需要時,可以直接連到司法院的網站,該處有提供專門的告狀狀 WORD 檔,可以下載使用翻譯 【台灣高等法院 書狀參考典範 】>2、肯定所有相幹當事人

(三)、原告的侵害程度;

前言

然而出乎意料的是,這件事其實出奇的簡單,
對一般人而言,可能以為法院既然是個要求秩序莊嚴的處所,
(四)、原告的工作損失;
你不需要像律師一樣寫一些「非不得謂」、「洵屬」、「要難謂」等等不像人說的話,那是律師的職業病
翻譯可是,也不克不及因為如許就像寫日志一樣想到哪裡寫到哪裡,如許你寫起來累,法官看起來比你更累。總之,可以寫大白話,但要說得清晰,說得有條理,不要寫抒懷文。
陳傳中律師

例如,憑據民法第 188 條的劃定,員工因為營業上的過失所釀成的損失,員工所屬的公司也要負連帶的責任。換言之,若是某甲與乙公司的員工某丙發生車禍,遭某丙撞傷,那某甲在起訴狀中可以一併將某乙、某丙同時列為被告,要求乙丙共同負連帶責任。這種時辰,假如某甲想要知道丙公司的全名、地址跟法定代辦署理人姓名,可以連上經濟部網站查詢。
公司及分公司根基資料查詢 >
公司名稱暨所營事業預查輔助查詢>--商標資訊查詢參考 >
公司預查案件進度查詢 >
公司登記案件進度查詢 >
公司挂號資料相關清冊下載 >
三、弄清要求的基礎
當然,在撰寫訴狀時,如果真的不知道怎麼寫,翻譯公司可以上彀尋找提供法令咨詢辦事的機關,乃至到法院的服務中間就教都可以。不外他們只能教你怎麼想,可不克不及幫翻譯公司寫,代撰訴狀可是要收費的。
4、將詞句組織簡化
(二)、被告的過失原因;
打官司不可能沒有證據翻譯請儘量將證據以書面或照片的形式呈現,然後編上號碼,附在狀子的後面合併裝訂翻譯訴狀的內容請儘量連結編了號的證物,以便交互參照。
6、要求金額
例如車禍危險案件,因為精力慰撫金沒有切確標準,所以原告只能預估一個最後的金額,然後交給法院決議;而債務不實行案件,例如要求給付生意貨款,訴狀上就必需具體地羅列所有未獲了債的貨款,而不克不及有隨意出價的寫法。固然,遲延利錢也應該一併寫入,以避免訴訟延滯而造成利錢上的損失翻譯
因此送進去的文書想必也有不容假借的格式要遵照,
只要翻譯公司注重以下幾點:
陳傳中律師 20090409
一、格式
(一)、車禍的經過;
例如,在建構事及時,以時候前後為主軸,平鋪直述,不帶評論,就是一個很好的寫法。
5、加入附件
這個部分略微難一點。首先,你必須先搞清楚你要提告的掃數事實,然後做一點研究,瞭解你要告的事實要怎麼轉換成法律的請求,所有的要求則儘量以直白的文字呈現出來。
從而將寫狀子遞進法院一事視為畏途翻譯

(五)、原告的學經歷(以供請求精力慰撫金之用)等等翻譯
要求金額的寫法,因侵權行為或債務不實行而有所分歧。侵權行為,


本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/chvvspor/post/1320095469有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 eugeneh54hi 的頭像
    eugeneh54hi

    barbardianof

    eugeneh54hi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言