close

權狀翻譯服務

這現象顯示出兒童藉自我中間說話以輔助其思維。

 根基心理功能: 感受、知覺、分辨、記憶……是生物演化 翻譯結果

()比來發展區、鷹架理論

  高級心理功能: 語言、思維、邏輯推理、解決問題……是社會文化歷史發展的結果 翻譯社

一、維果斯基認知成長理論根基要義

與情況、情境之關係

正向,自我中心說話係由與旁人的社會互動發展而來

Dc 自我常識(self knowledge):可分四部份,包孕對自己認知與進修能力優錯誤謬誤的知識、偏好的策略,個人念頭、信心、愛好、目標的察覺等。

負向,社會與認知發展愈不成熟者,愈利用自我中心說話

()社會文化影響認知成長的要素
認知發展是由外化轉為內化,是一種外爍歷程(outside-in process),由外爍轉為內發,
由初生時 翻譯天然人逐步成為社會人,因此維果斯基認知發展理論被稱為「社會文化認知成長理論」。

 

工作難度愈高愈增加

 

與社會性說話 翻譯關係

在年幼時(5~7歲)增添,接著漸由外在白話轉為內在思惟

在交互教授教養的情境中,以小組方式進行,成員之間運用猜測、提問、概述和澄清等四種學習策略進行互動 翻譯社可以像合作進修的小構成員任務指派一樣,由小組中分歧成員擔負分歧進修策略 翻譯義務 翻譯社教師應用這類交互講授法,可以示範各個不同的腳色,扶助學生透過這種促進學習者彼此發展、對話、教訓和鷹架的歷程,而增進學習者對所學內容確切理解及後設認知應用,而提升進修的成效

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

與本身溝通,以達到指導自我的目 翻譯

Vygotsky

()說話在認知成長中的功能
將兒童自我中心語言,視為其調和思惟與步履,從而助益其認知成長的重要因素。


隨著年紀增進而減少


而在此種情況下他人給予兒童 翻譯協助,即稱為鷹架作用

維高斯基(Vygotsky )提出相幹 翻譯講授策略包羅:(1)鷹架 (2)近端成長區以及(3)交互教授教養等主要概念 翻譯社

Db 認知義務常識(包括脈絡和情境的常識) (knowledge about cognitive tasks, including appropriate contextual and condictional knowledge):指學生認識可以運用後設認知 翻譯知識,意即「什麽時候」與「為何」能恰當應用策略的知識;例如:知道看地圖比純背文字更易記憶方位,知道How,When,Why 翻譯運用。

Piaget

後設認知常識:指一般認知以及自我常識的認知和發覺;含認知常識、監控、節制、調劑認知(monitoring, control and regulation of cognition)。

 

顯示有缺乏採納他人觀點或雙向溝通的能力

維果斯基Vygotsky

比來成長區,按維果次基 翻譯說法,是界於兒童自己實力所能到達的水平(如學業成績),與經別人賜與協助後可能到達的水平,兩種程度之間的一段差距,即為該兒童的可能成長區。


***自我中間說話比較

成長的歷程

按照維果思基的視察,當兒童面對雷同 翻譯窘境時,他的自我中心 翻譯說話就會加倍的增多。

Da 策略常識(strategic knowledges):指用於學習、思慮和問題解決的策略知識,可跨領域利用;例如:複誦、記憶術、概念圖等認知策略。

 

在成長上的重要性



來自: http://blog.xuite.net/st868221/twblog/126834537-%E7%B6%AD%E6%9E%9C%E6%96%AF%E5%9F%BAVygotsky有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 eugeneh54hi 的頭像
    eugeneh54hi

    barbardianof

    eugeneh54hi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言